翻訳案件数
翻訳案件・求人の月額単価相場
平均単価
47.3
万円
最高単価
77.0
万円
最低単価
11.0
万円
ゲームの海外配信業務をご担当いただきます。
成長フェーズにあるゲーム企業にて、素晴らしいサービスを世界に配信する業務全般を担っていただきます。
下記想定される業務内容となります。
・海外マーケット調査
・ローカライズの方針立案や管理(用語集/スタイルガイド/カルチャライズなど)
・ゲームテキストの翻訳作業(他社の翻訳物の検収等も含む)
・海外コミュニティ運用や管理
・海外企業との窓口対応業務
※※ご応募時に翻訳トライアルファイルをご提出ください※※
・バイリンガル(日本語、英語)
・海外市場への理解
・ゲーム業界経験
≪具体的な業務内容は下記になります≫
ゲーム内外の日英翻訳や確認、翻訳に関する進行管理や窓口を担当していただきます
(詳細)
・シナリオ、フレーバーテキスト、お知らせの翻訳及びチェック業務 (メイン)
・海外マーケティングの調査や企画提案、不具合報告(サブ)
詳細は面談時にお伝えいたします。
・報連相がきちんとできる
・自らに与えられた仕事を自らの責任において行う責任感
・仕様に関して間違いなく確認を行う正確性
・Excel、基本的なPC操作
・母国語レベルの英語
・日英翻訳経験
自社サービスである電気自動車(EV)充電インフラサービスの提供を推進している会社にて、
日英の翻訳・通訳をおこなっていただける方を募集いたします!
技術的な会話が中心となりますので
プロダクト開発に関する翻訳経験者におすすめでございます!
リモート可、月30h程度を想定しております。
【案件の魅力】
・アプリからサーバーを通じてIoTで動作するプロダクトを制御するため、現物のプロダクトがあり、一般的なWeb系企業では体験しないユニークな技術に触れることができます。
・自治体とも連携した社会インフラの開発に従事することができ、モビリティ、インフラ、エネルギーなどの大きなテーマと向き合うことができます。
・技術ファーストで開発を進めるR&Dのプロジェクトが多数発足しています。エンジニアが起点となって新しい機能、サービス、プロダクトを製作しております。
【フレックスタイム制】
コアタイム:10:00-15:00(休憩60分)
・日⇔英の翻訳・通訳経験3年以上
・IT企業におけるプロダクト開発の現場の翻訳・通訳経験
英語圏等をターゲットに、アプリの利用者を増やす施策、アプリ利用者の利用頻度増加を狙う施策等を担当していただきます。
プロダクトチームやデザイナーと連携しながら、KPI改善に向けて様々な施策を実行できます。
・SNS
・メルマガ/Blog
・アプリUXUI改善
・データを基に施策の企画
等
・英語ネイティブ(母国語(生まれや育った環境で使っていた言語)が英語)
・翻訳・通訳経験
・日本語力(ビジネスレベル / N1)
某ゲーム企業において翻訳通訳業務をご担当いただきます。
下記業務をご担当いただく予定です。
・日本語→英語のチャット文字変換や資料作成
・日本語⇔英語のリアルタイムの会議での通訳業務
・英語/日本語でのビジネスレベルのコミュニケーション能力